Showing posts with label Washington DC. Show all posts
Showing posts with label Washington DC. Show all posts

Sunday, January 20, 2013

DC: White House and Navy Memorial

The presidential inauguration is happening on Monday! I should get my last sketches from the trip to DC posted in time for that, huh? * ¡La inaguración presidential toma lugar este lunes! Debo compartir el resto de mis dibujos de mi visita a Washington, DC, ¿no?


White pencil on black paper. *
Lápiz blanco en papel negro.


Our first night in town was actually election night. Fast sketch the White House, all lit up while votes were being tallied around the nation. * La primera noche del viaje fue la noche de la elección. Este dibujo rápido de la Casa Blanca iluminada de noche captura el momento en que estaban contantdo las votas por toda la nación.

White pencil on black paper. *
Lápiz blanco en papel negro.

DC is a town full of memorials. One of the favorites we found on this trip was noteworthy for its simplicity--the Navy memorial features a lone dude with his bag, bundled up against the cold wind, waiting to depart on his ship. Tells a heck of a story with very little "pomp." * DC es una ciudad llena de momumentos comemorativos. El monumento del Navy era uno de nuestros favoritos. Hay un chavo solito, con mochila, abrigado contra el viento frío, esperando salir en su barco. Presenta un cuento muy emotivo sin mucha pompa.


 



Thursday, December 13, 2012

Pillars

Washington DC is a monumental city. I packed my black-paper sketchbook for last month's trip because I knew the dramatic marble would call out to be sketched. * Washington DC es una ciudad monumental. Llevé el libro de dibujar con el papel negro durante mi visita la mes pasada, porque supe que había un montón de edificios de mármol para dibujar.

 
Drawing all these giant pillars by daylight is certainly fun... *Claro que es divertido dibujar las columnas en la luz del día...


...but trying to capture the way they are illuminated after dark is an even more interesting challenge. * ...pero después de anochecer, con las luces prendidas en ángulos dramáticos--dibujando ésto es un reto aún más interesante.

Sunday, December 9, 2012

Lincoln

Washington DC last month. We had to pay a visit to the Lincoln monument. (And it's beautiful at night.) * La mez pasada, durante nuestra visita a Washington DC, tuvimos que hacer la peregrinación al monumento de Lincoln. (Es tan bello por la noche.)

I started off drawing in white pencil on black paper. * Empecé dibujando con un lápiz blanco en papel negro.

Then I switched to watercolor.* Entonces cambié a acuarela.

There's a lot of warmth and color in a stark white marble statue, after all. * Hay mucho color y afecto en una estatua blanca de marmol, al fin y al cabo.


Saturday, December 8, 2012

Sankofa Cafe

When we visited Washington DC last month, the place we were staying was near a little community bookstore and cafe called Sankofa. They make some of the best tofu breakfast sandwiches we've ever eaten. Wow. * Durante nuestra visita a Washington DC en noviembre, visitamos un café comunitario y tienda de libros llamado Sakofa. Hacen las tortas vegetarianas de tofu más ricos que he probado, y desayunamos ahí varias veces.

Our first visit, we watched the election returns on TV while eating breakfast. Our second visit, we took advantage of the sunny morning to eat on the patio, and I painted the big "justice" artwork on the porch. The real colors were much better than my watercolor sketch. * Durante la primera visita, miramos los resultados de la elección en el televisor. En la segunda visita, aprovechamos el sol y nos sentamos en el patio. Bosquejé una obra de arte sobre el tema de justicia--los colores originales son más bonitos que lo que capturé con mis aquarelas.

I also liked the fragments of mural on the wall next to the patio--a woman's face, and three tree trunks, hovering in the blankness of the bricks. A work in progress, or an old work fading away? (Or perhaps it's perfect how it is right now.) * También admiré los fragmentos de un mural cerca del patio. La cara de una mujer y tres arboles, supendios en los ladrillos vacios. No sé si faltan algunas detalles, o si es simplemente perfecto así....

Thursday, November 15, 2012

Library of Congress


Have I mentioned the fact that I love libraries? I love them so much. It was delightful to get back and visit the Library of Congress during our DC trip. * Debo mencionar que a mí me encantan la bibiotecas. Me fascinan, en realidad. Así que estaba muy entusiamada a visitar el Library of Congress durante nuesto viaje a Washington DC.


The Library of Congress tour guide flat-out described the place as a "Temple of Knowledge." I love being able to enjoy such decadently ornate and monumental architecture outside of the context of a church. Books, education, learning--worth every mural, every inch of gleaming marble. * El voluntario que nos guió por la biblioteca declaró que es un "templo de sabiduría." Me encanta poder gozar arcitectura tan monumental y elegante fuera del contexto de una iglesia. Libros, educación, conocimiento--cada pulgada de marmol brillante, cada mural coloroso, es testigo al valor de aprender.


Of course, one often does learn that our history is flawed and problematic. Some epic murals from the 1890s can be fraught with sexism and colonial ugliness to my modern sensibilities. But perhaps that's just further proof of the fact that we are still learning, as we roll forward into the future?  * Claro que un parte importante de aprender, es darse cuenta que tenemos una historia problematica y difícil. Las murales de la decada 1890 pueden tener aspectos sexistas y colonialistas que me dan asco hoy en día. Pero ojalá esto signifique que vamos aprendiendo más a proceder adelente, ¿no?

National Museum of the American Indian

I had never seen the National Museum of the American Indian before. It was still under construction when I was last in DC. The curving form of the building was so striking that I had to to a sketch before we went in. * Nunca había visitado el Museo Nacional del Indio Americano antes; todavía estaban construyéndolo cuando estaba en DC hace 10 años. Las formas ondulantes del edificio son muy impresionantes- tuve que pintarla rapidamente antes de entrar.


I love the mix of ancient and modern in this museum. It really gives the sense of cultures that are active and relevant today, and that have very deep roots. *  Me encanta la mezcla de lo anciano y lo moderno en este museo--tenemos un sentido verdadero de culturas que son vivas y relevantes hoy en día, que tienen raices muy profundas.



I am a sucker for sculptures of animals, and they had a wonderful display of them on the top floor. There was a school group that came to that area shortly after I did, and they were so engaged that even with all my sketching time, I moved on earlier than they did! * Me encantan las esculturas de animales, y hay una colección de estas muy encantadora. Un groupo de estudiantes jovenes llegó a verlos un poco después de mi, y estaban tan fascinadas que--aunque yo pasé bastante tiempo en dibujar--todavía estaban charlando y discutiendo cuando yo fuí a ver la próxima cosa. 


The day before, I'd learned all about botanical illustration in the Americas, as done by European artists. I was terribly excited to find an example of botanical illustration by the Cherokee--how to identify medicinal plants. * El día antes, había aprendido much sobre ilustración botánico en las Americas, hecho por artistas europeas. Me emocioné tanto a encontrar un ejemplar de ilustración botánico hecho por el tribu Cherokee--cómo identificar plantas medicinales.



I was really impressed by the sculptures of Abraham Anghik Ruben: a mix of traditional Inuit legends with Norse viking influences, looking at the interplay of those cultures across the arctic region. Beautiful and very evocative work. * Me quede muy impresionada por las esculturas de Abraham Anghik Ruben. Mezcla imágenes de las leyendas inuit tradicionales con influencias de los vikingos nórdicos, explorando la dinámica entre las culturas del Ártico. Elegante y muy evocativo. 


Wednesday, November 14, 2012

National Musem of Natural History

On this recent visit to the Smithsonian Institute, most of my time at the Natural History museum was spent in the lectures about Mark Catesby. But we did get a chance to scamper through the fossil displays at the lunch break. * Cuando visité el museo de historia natural del instituto Smithsonian, pasé la mayoría de mi tiempo en el simposio sobre Mark Catesby. Pero sí logramos una visita muy rápida a los fósiles enormes, durante el almuerzo.

Fossils of a glyptodont, an ancient antelope, and a nautilus. White pencil on black paper, 2012. * Fosiles de un gliptodóntido, un antílope anciano, y un nautilino. Lapiz blanco en papel negro, 2012. 

Skull of Xiphiacetus, an ancient dolphin. White pencil on black paper, 2012. * Cráneo de Xiphiacetus, un delfín anciano. Lapiz blanco en papel negro, 2012.
 
In 2002, I spent part of the summer among these exhibits: the microscope I needed to draw tiny details of fossil leaves was located in the "Fossil Lab" exhibition space, so hordes of tourists watched me through a big glass wall as I worked! It was neat to relive all the memories of working in that museum. (Looks like the same microscope is still in the same place, too.) * En el año 2002, pasé la mitad del verano trabajando entre estos fosiles: el microscopio que usaba para dibujar hojas de arboles ancianos estaba en la exhibición del "Laboratorio de Fosiles." Así que miles de turistas me miraban mientras que estaba dibujando, tan fijamente como miraban a los restos de los animales extintos. Era lindo visitar mi microscopio otra vez--¡todavia esta en el mismo lugar! 

Sketch of my old NMNH staff ID card. Pen and colored pencil on blue paper, 2002. * Dibujo de mi tarjeta de identificación para el Museo Nacional de Historia Natural. Tinta negra y lapices de color en papel azul, 2002.